凡不认子的就没有父。认子的连父也有了。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that acknowledgeth the Son hath the Father also.

你们从主所受的恩膏,常存在你们心里,并不用人教训你们。自有主的恩膏在凡事上教训你们。这恩膏是真的,不是假的。你们要按这恩膏的教训,住在主里面。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.

小子们哪,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧。当他来的时候,在他面前也不至于惭愧。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.

你要写信给以弗所教会的使者,说,那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的,说,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;

你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.

然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.

你要写信给士每拿教会的使者说,那首先的,末后的,死过又活的说,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

我知道你的患难,你的贫穷,(你却是富足的)也知道那自称是犹太人所说的悔谤话,其实他们不是犹太人,乃是撒但一会的人。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.

所以你当悔改。若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑,攻击他们。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

你要写信给推雅推喇教会的使者,说,那眼目如火焰,脚像光明铜的神之子,说,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass;

2627282930 共1532条